As a language services provider, we are already actively helping refugees from Ukraine!
To give new arrivals the best-possible start here with us, their certificates and documents usually have to be translated into German so that they can be presented to relevant authorities and potential employers.
So, right now we are assuming the costs for producing the required translations with certification included (subject to available capacity).
Simply contact us to find out more!
81379 München, Deutschland
+49 (0)89 74 28 430
It is certain that none of us expected global political events to take the course we are now experiencing. We all hope that the situation improves quickly, and that it can be resolved for the good of everyone: while there may be a supposed “victor” in war, in reality it exacts a huge toll on all sides.
Like so many of you, we too, are making donations to try and alleviate the suffering of those in urgent need of help.
However, life must go on in some normalised form, and we have adjusted our service charges to help it do so. The benefits for you: we have made some language services (e.g. Chinese, Polish and Portuguese) even more cost-effective as our way of flexibly responding to the needs of the market and our customers. Like to know more? Then simply request our updated RateCard today.
Find our language portfolio here: Our main languages and expertise
Language is communication and our job.
We do not offer many minority languages because there are often too few translators and even fewer conference interpreters for them. In the native language, we can often express feelings in a more differentiated and perhaps also more honest way. It is simply more authentic.
That is why UNESCO has proclaimed the International Mother Language Day. So that small languages are preserved and will survive. And only if these languages are allowed and accepted will young people be interested in studying interpreting/translation.
For example, Creole: As I know from my husband, in his youth the use of Creole in Mauritius was “frowned upon” in some sections of the population. Today there are even interpreters for it.