Excellence in Global Communication

Unsere Philosophie

ist die Voraussetzung für den Erfolg Ihrer Projekte!

Der Ein­satz von qua­li­fi­zier­ten Dolmetscher*innen, Übersetzer*innen und Erfasser*innen ist selbst­ver­ständ­lich. Natür­lich wird das Mut­ter­spra­chen-Prin­zip weit­hin ange­wandt. Die abso­lu­te Ein­hal­tung ver­ein­bar­ter Lie­fer­ter­mi­ne ist von gro­ßer Bedeu­tung. Das sind für uns  Basics! Dar­über hin­aus haben wir ein effi­zi­en­tes Qua­li­täts­ma­nage­ment eta­bliert, auf das Sie sich ver­las­sen können.

ist nur durch guten, umfassenden und flexiblen Service zu erreichen!

Nicht nur kom­ple­xe Pro­jek­te unter­lie­gen fort­wäh­ren­den Ver­än­de­run­gen und erfor­dern daher eine schnel­le Umset­zung Ihrer Vor­ga­ben und der für Sie maß­ge­schnei­der­ten Lösun­gen.  Ihrem Unter­neh­men zuge­wie­se­ne Projekt-Koordinator*innen betreu­en Sie durch­ge­hend von der Ange­bots­er­stel­lung bis zum Pro­jekt­ab­schluss und haben immer ein offe­nes Ohr für Ihr Feed­back. Wir arbei­ten mit vol­lem Ein­satz für den Erfolg Ihrer Pro­jek­te in allen Sprachen.

ist im Projekt-/ Budgetmanagement dargestellt!

Detail­lier­te und nach­voll­zieh­ba­re Kos­ten­auf­stel­lun­gen in und für alle Pro­jekt­pha­sen. Wir doku­men­tie­ren den gesam­ten Pro­jekt­ver­lauf nach­hal­tig und kön­nen Ihnen jeder­zeit, auch nach Mona­ten, benö­tig­te Infor­ma­tio­nen zur Ver­fü­gung stel­len oder für Fol­ge­auf­trä­ge nut­zen. Das spart Zeit und senkt Kosten.

sind das A und O bei einer verantwortungsvollen Unternehmensführung!

In unse­ren doku­men­tier­ten Richt­li­ni­en ver­pflich­ten wir uns der Nach­hal­tig­keit durch res­sour­cen­scho­nen­des Arbei­ten und im sozia­len Mit­ein­an­der. Bei der Bear­bei­tung von Doku­men­ten und per­so­nen­be­zo­ge­nen Daten ach­ten wir auf eine strik­te Ein­hal­tung der DSGVO und haben Sta­te of the Art-Maß­nah­men zur IT-Sicher­heit ergriffen.


Historie

Nach­dem Moni­ca Nadal im Jah­re 1981 ihr Stu­di­um am Oxford Insti­tu­te Lon­don und am Sprachen- und Dol­met­scher­insti­tut (SDI) Mün­chen been­det hat­te, stürz­te sie sich mit viel Enga­ge­ment und Herz­blut in die Arbeit als Dol­met­sche­rin und Über­set­ze­rin. Neben der Fami­lie bau­te sie All­round Ser­vice zu einer eta­blier­ten mit­tel­stän­di­schen Über­set­zungs- und Dol­metsch-Agen­tur auf.

Das Fir­men­lo­go für die Ich AG gibt es so von Anfang an: ein Kom­mi­li­to­ne hat­te ihr dazu mit dem Feder­kiel eine Kal­li­gra­phie auf Papier ent­wor­fen. Schnell wuchs die Zahl der Kun­den und Auf­trä­ge. Gro­ße Fir­men frag­ten nach der Über­set­zung gan­zer Doku­men­ten­be­stän­de. Allein war das nicht mehr zu bewäl­ti­gen, es kamen die ers­ten Mit­ar­bei­ter hin­zu und ein gan­zes Netz­werk qua­li­fi­zier­ter Free­lan­cer wur­de aufgebaut.

Seit­her arbei­ten wir mit mit­tel­stän­di­schen Unter­neh­men, Event Agen­tu­ren, Uni­ver­si­tä­ten, For­schungs­in­sti­tu­ten oder Tech­nik­an­bie­tern nach genau der glei­chen Prä­mis­se zusam­men wie auch mit glo­ba­len Kon­zer­nen: Was zählt, ist die Kundenzufriedenheit!

Copy­right All­round Ser­vice 2021. Alle Rech­te vorbehalten.